VEČERNJE NOVOSTI
Sve je više mladih u Srbiji koji su zainteresovani za učenje kineskog jezika, iako im je zato potrebno puno truda. Učenici moraju da uvežbaju minimum 3.000 karaktera.ŽELJA i ambicija đaka da rade kao prevodioci, u diplomatiji i da putuju po svetu. Specifičnost kineske kulture i jezika. Drevna civilizacija i moćna savremena država. Tako Ljubica Čudanov, profesorka kineskog u Karlovačkoj gimnaziji, objašnjava motive većine naših sunarodnika koji su se odlučili da pokušaju da nauče ovaj jezik.
Kineski je u Karlovce „stigao“ prošlog septembra – upisano je jedno odeljenje od 13 đaka. Do sada se izučavao u beogradskoj Filološkoj i Osmoj gimnaziji i na Filološkom fakultetu. U poslednje vreme i privatne škole stranog jezika oformile su grupe za ove kurseve.
– Đaci u školi izučavaju standardni jezik naroda Han, na zapadu poznat kao mandarinski – priča profesorka Čudanov. – Savladavanje izgovora i pisanja traje duže i može se usavršiti uz puno vežbe i rada. Zbog toga mnogi govore da ga je teško ili nemoguće naučiti, a Kinezi smatraju strance koji govore kineski pametnim ljudima.
ČETIRI TONA KOD učenja kineskog najteži deo predstavlja pisanje karaktera i izgovor – objašnjava profesorka Čudanov.- Imaju četiri tona koja se različito izgovaraju i bitna su za smisao reči. Takođe, postoje i osnovni potezi pri pisanju karaktera, kao i pravila pisanja koja se uče u samom startu – prvo ide vodoravan potez pa uspravan, ili sleva na desno.
To potvrđuje i lektor Fang Juen, koji je završio trening u Konfučijevom institutu u Pekingu i došao u Srbiju da obučava karlovačke đake.
– Učenici su veoma motivisani, vredni i zainteresovani i zadovoljni smo dosadašnjim napretkom – priča Fang Juen. – Cilj nam je da im pružimo dobru osnovu za studiranje kineskog jezika ukoliko se za to odluče, odnosno da ih opismenimo. Da bismo to postigli potrebno je da nauče minimum 3.000 karaktera. Osim govornog i pisanog jezika, u okviru programa izučava se i kineska civilizacija – istorija, osnovne odlike dinastija… Trudimo se da im damo širu sliku o savremenoj Kini, kao i o njenoj prošlosti.
Lektor napominje da je u početnom nivou učenja kineskog lakše progovoriti nego naučiti pisanje karaktera, jer ako bi se skupili drevni i savremeni ima ih 60.000 do 70.000. Uporedite to sa našom azbukom od 30 slova…
Prva generacija učenika koji su davne 1994. godine upisali Filološku gimnaziju u Beogradu bili su prava atrakcija, dok su danas svi saglasni da je kineski, zbog privrednog uspona ove zemlje, jedan od jezika budućnosti.
ZAPOŠLJAVANJE NA evidenciji Nacionalne službe za zapošljavanje prijavljeno je 29 profesora kineskog, a od toga njih 12 je bez radnog iskustva. U prva dva meseca sa biroa se zaposlilo troje diplomaca. Sem poslova u školama, oni mogu raditi i u multinacionalnim kompanijama, predstavništvima stranih preduzeća, ali i u domaćim firmama koje sarađuju sa privrednicima iz Kine i koji ove ljude angažuju na poslovima prevodilaca ili inokorespondenata.
– Mi smo lideri na Balkanu, jer smo prvi počeli. Nikada nismo imali problema da napravimo grupu, jer interesovanje je veliko – priča Duško Babić, direktor Filološke gimnazije. – Naši đaci najčešće nastave studije, a mnoge sam prethodnih godina sretao u Kini. Uglavnom odu tamo, rade kao profesori, otvore svoje firme. Snalaze se kao i svi drugi. Mnogi dolaze u školu i pitaju da li mogu ovde da rade. Da je naša privreda „zdravija“ bilo bi dovoljno posla za sve, ali kada je ovakva niko joj nije potreban, pa ni mladi ljudi koji znaju jezike.
Kina, međutim, veoma vodi računa o strancima koji uče kineski. Zahvaljujući pomoći i saradnji kineske ambasade i centrale Konfučijevog instituta u Pekingu, naši đaci su dobili udžbenike, rečnike, digitalne senzorske panoe sa slikama… Profesori iz Srbije bili su lane i na seminaru na kojem su učestvovali predavači iz 15 zemalja. Cilj treninga je bio upoznavanje sa načinima i metodama podučavanja kineskog jezika i promocija nastavnog materijala.
Valja reći da je uvođenje stranog jezika u školama često je posledica međudržavnih sporazuma, na osnovu kojih, ako mi osnujemo neko odeljenje u našim školama, onda se i u toj državi, sa kojom se sklapa ugovor, izučava srpski jezik – kažu u Ministarstvu prosvete i nauke. – Tako na univerzitetu u Pekingu postoji katedra za srpski jezik, gde predaje naš lektor. Sa njim rade asistenti, Kinezi koji su diplomirali srpski jezik.