Правна питања и одговори2019-01-09T22:42:40+01:00

СКИДА СЕ ВЕО ТАЈНЕ

Bukvar

Завод за уџбенике Србије у Нишу обележио 54.рођендан и промовисао први буквар инока Саве из манастира Дечани, штампан још 1597. годинe

Објављен и штампан на само два листа пре више од 400 година, „Први српски буквар”, чији је аутор био инок Сава, из манастира Дечани, представља кључно дело које означава почетке писмености у Србији.

Иако је вековима био заборављен, поново је штампан и умногоме ће све људе у култури и образовању у нашој земљи подсећати на средњовековни период развоја српске државе. Ово је јуче на Универзитету у Нишу, где је обележена 54.годишњица постојања и успешног рада Завода за уџбенике Србије, рекао министар културе Предраг Марковић. На свечаности на којој је промовисан „Први српски буквар” директор и главни и одговорни уредник завода Милољуб Албијанић посебно је истакао:

–Завод за уџбенике је поновним штампањем „Првог српског буквара” одлучио да се коначно скине вео тајни над овим капиталним делом писмености на српским просторима. Верујемо да ћемо значајно допринети да се на прави начин види величина, али и и културни и историјски значај Првог српског буквара – рекао је Албијанић.

„Први српски буквар” инока Саве, јеромонаха у манастиру Дечани, штампан је 1597. године у штампарији „Ђулијано Рампацети” у Венецији. Бурна времена брзо су, међутим, буквар бацила у заборав, па за њега није знао ни Вук Караџић. Током 1903.године, Љуба Стојадиновић је приређујући „Каталог Народне библиотеке Србије” унео „Први српски буквар” инока Саве међу дела српске писмености.

А за буквар се случајно сазнало. Најпре је 1893.године руски конзул у Скадру Крилов прво издање, штампано у Венецији 20. маја 1597.године, поклонио новинару и преводиоцу Окици Глушчевићу, а касније је, 1921.године друго издање, штампано 25. маја 1597.године, у Дубровнику, где је био на пропутовању, купио инжењер Милорад Димитријевић из Београда.

Оба издања, и прво и друго, поклоњена су Народној библиотеци Србије. Прво издање на само два листа, од којег је остао само препис, изгорело је у бомбардовању Београда и Народне библиотеке 6.априла 1941. године, а друго, на четири листа, срећом је сачувано.

„Политика” објавила репринт 1991. године

Михаило Блечић, Стјепан Филеки и Оливера Стојадиновић приредили су пре двадесетак година репринт „Првог српског буквара” инока Саве на основу другог издања, штампаног у Венецији, које је сачувано. Репринт је 1991.године објавила „Политика” и, како је јуче речено у Нишу, на основу тог издања исти ауторски тим сачинио је и приредио нову књигу „Првог српског буквара” инока Саве. Уместо старословенских писмена за нову књигу коришћен је рачунарски сет типографских карактера „инок сава”, који је креирао и читаоцима поклонио Стјепан Филеки.

Т. Тодоровић

 

2.06. 2011.|Категорије: Актуелно|

ПИШИ КАО ШТО ТРЕБА

mediji4

У српским медијима постоји велики број правописних грешака и непоштовања језичке норме, закључци су округлог стола „Језик у медијима“Док број медија данас неконтролисано расте, лекторске службе се у њима гасе.Новинари морају поштовати публицистички стил, а у медијима се све више може видети „свесна, програмирана банализација, таблоидизација и колоквијализација медијског израза“, рекао је Александар Милановић, професор на Филолошком факултету.“Језик таблоида се све више намеће као доминантан, што је и озбиљан културолошки феномен, који може оставити озбиљне последице на језичку културу“, рекао је Милановић и додао да новинари често не читају граматичка правила.

Према његовим речима, медијски језик данас све више подсећа на „кафански, неформални језик“, јер се медији на тај начин желе приближити публици.Он је оценио да, ипак, не треба глобално осудјивати језик медија, јер постоји и доста позитивних примера медијског извештавања, које је потребно истаћи.

Уредник културе у недељнику НИН Драган Јовићевић указао је да су таблоиди допринели вулгаризацији језика, као и да су медији у последњих десет година напредовали у непоштовању правописа.

Велики проблем у медијском извештавању, навео је Јовићевић, представљају и такозвана ПР саопштења, која новинари често не преправљају, већ их у изворном облику објављују.

„Наша граматичка норма је погрешна, а велики проблем у српском језику је и транскрипција страних речи“, нагласио је лингвиста Владо Ђукановић и додао да се ни у речницима не може све проверити, јер се разликују.

 

Округли сто, који је део пројекта „Новинарске муке са језиком“, организовало је Удружење новинара Србије, а подржало је Министрство културе, информисања и информационог друштва.

 

УНС је покренуо и сајт на коме новинари могу да пронадју одговоре на језичке недоумице.

 

Tanjug

 

2.06. 2011.|Категорије: Актуелно|

НИЈЕ ДОЗВОЉЕН УЛАЗАК НА КИМ

Kosovo3

Министру просвете и науке Жарку Обрадовићу и његовим партијским друговима Бранку Ружићу и Вељку Одаловићу у среду није дозвољен улазак на КиМ, иако су сва тројица ишли у приватне посете.Рампа на административном пункту Кончуљ била је непробојна за трио из СПС, а Ружићу је, чак, уручена и писана забрана уласка на тло јужне покрајине!

– Кренуо сам у Ранилуг на славу мојих пријатеља Аритоновића. Нисам ишао службеним колима, нити сам имао било какво обезбеђење. Очигледно ме је неко на прелазу препознао или су имали дојаву. Узели су моју личну карту и нису хтели да ме пусте док не провере са Приштином. После више од два сата чекања и очигледног малтретирања, одлучио сам да се вратим за Београд – препричава министар Обрадовић.

ОДАЛОВИЋ НИЈЕ МОГАО НИ СЛУЖБЕНО

Вељко Одаловић је кренуо пут Приштине, како би се као председник Комисије за нестала лица Владе Србије састао са српским породицама. Ни њему се није дало да стигне на одредиште.

Док је чекао да се полицијски службеници смилују, на прелаз су дошли Ружић и Одаловић. Претходно су сва тројица били у Врању, где су посетили партијског саборца Милана Николића. Полицајци су били неумољиви.

– Рекао сам службеницима да идем у приватну посету, на славу рођацима у село Брестовик код Пећи. Нису хтели да ме пусте. Инсистирао сам да ми кажу разлог и, после дужег чекања, уручена ми је писана забрана уласка на КиМ, коју је потписао заменик премијера Хајредин Кучи – пренао нам је Ружић, оцењујући да је прича о слободи кретања на КиМ – бесмислица.

 

2.06. 2011.|Категорије: Актуелно|

У ПЕТНИЦИ ЛЕТЊА НАУЧНА ШКОЛА

3799

VALJEVO – U Istraživačkoj stanici „Petnica“ kod Valjeva u toku je Letnja naučna škola za učenike sedmih razreda osnovnih škola, saopšteno je danas iz te naučne ustanove za rad sa talentovanim đacima i studentima.Program 28. Letnje naučne škole koncipiran je tako da „sažima neke sadržaje i metode koji se u „Petnici“ primenjuju u programima za srednjoškolce i studente i namenjen je onim osnovcima koji su u stanju da prate program koji je na višem nivou od uobičajenog rada u školi“.

U radu Letnje škole učestvuje 55 đaka iz raznih krajeva Srbije, a seminar traje do 11. juna. Za više od 25 godina Istraživačke stanice u Petnici njene programe pohađalo je nekoliko hiljada talentovanih đaka istudenata, kao i njihovih profesora, iz zemlje i inostranstva.

Autor:

Agencija BETA

 

 

1.06. 2011.|Категорије: Актуелно|

НАЈБОЉИ ГИМНАЗИЈАЛЦИ ЈАГОДИНЕ ДВА ДАНА У БЕЧУ

31palmag

JAGODINA – Grad Jagodine će iz budžeta finasirati dvodnevni boravak u Beču za sve srednjoškolce iz ovog grada, koji su osvojili nagrade na republičkom takmičenju u sportu ili znanju, izjavio je danas gradonačelnik Jagodine Dragan Marković – Palma.Na prijemu u zgradi Skupštine grada, koji je organizovao zajedno sa predsednikom Skupštine grada Ratkom Stevanovićem, za 33 najboljih gimnazijalaca, koji su osvojili nagrade na državnim takmičenjima i šest njihovih profesora, Marković je ponovio da su „maldi zakon i da se grad o njima brine od rođenja pa sve do zaposlenja“.

„Vi ste ponos Jagodine, vaših roditelja, profesora i svih nas, pronosite i afirmište ime grada“, reako je Marković i zamolio ih da „ostanu najbolji a grad će im pomoći“.

Uz odlazak u Beč, datum će biti određen posle polaganja prijemnih na fakultetima,Marković je gimnazijalce, danas na prijemu, nagradio sa po 3.000 dinara a njihove profesore sa po 5.000 dinara.

Reč je o gimnazijalcima koji su nagrade osvojili u pojedinačnim i ekipnim sportovima: odbojka, košarka, streljaštvo, atletika i španskom, nemačkom i srpskom jeziku i kvizu znanja „Zdravo Evropo“.

Atletičarka Gimnazije Milena Rmandić i plivač Aleksandar Đorđević dobili su i novčane nagrade u iznosu od po 6.000 dinara mesečno godinu dana, „počev od maja ove godine“. Rmandićeva je dobila i sportsku opremu u iznosu 15.000 dinara a Đorđević plaćen put na Balkansko prvenstvo.

Letovanjem u Buljaricama dobile su ženske ekipe Gimnazije u odbojci, košarci, troje strelaca i troje plivača i dva profesora.

Za Gimnaziju Marković je odobrio sredstva da se kupi „foto kopir“ aparat.

Uz nagrađene učenike na prijemu Markoviću je zahvalio direktor Gimnazije Mića Veljković.On je najavio formiranje „Sportskog odeljenja u Gimnaziji ove godine“, ocenivši da je Jagodina sporstki grad i da „se stekla potreba za školovanjem ovakvog profila“.

Autor:

Agencija Tanjug

 

 

1.06. 2011.|Категорије: Актуелно|
Go to Top